詩篇 41:6 - Japanese: 聖書 口語訳 そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、 彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、 外に出てはそれを言いふらす。 Colloquial Japanese (1955) そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。 リビングバイブル 彼らは、いかにも親しげに病床の私を見舞いますが、 心の中では憎悪をたぎらせ、 私が苦しみの床に伏している姿を見て ほくそ笑むのです。 一歩外に出ると、大笑いし、あざけり、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 敵はわたしを苦しめようとして言います。 「早く死んでその名も消えうせるがよい。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らがここに来るならば 彼らは本音を話さない 彼らは集まり 少しだけ 私の噂話 話すだけ しかし一歩 外出れば 私の噂をぺちゃぺちゃと 人に伝えて 広めてく 聖書 口語訳 そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。 |
多くの人のささやくのを聞くからです。 恐れが四方にあります。 「告発せよ。さあ、彼を告発しよう」と 言って、わが親しい友は皆 わたしのつまずくのを、うかがっています。 また、「彼は欺かれるだろう。 そのとき、われわれは彼に勝って、 あだを返すことができる」と言います。